星期一, 10月 11, 2021

台灣以後,還要用「雙十節」當國慶日嗎?

法國的第五共和基本上不是第一次共和(法國大革命)那群人的直系組織搞的,法國的國慶日還是選在進攻巴士底監獄那天。

我們雖然現在只是個「台灣」卻也是接續下來的第五次共和的開始:1912民國初立,是第一共和;1927年「北伐」成功,全中國歸屬國民政府麾下是第二共和;1947年制憲成功第一次總統大選是第三共和;1996年第一次總統普選是第四共和。現在再「重新」檢視台灣的共和國體制,希望奠定台灣國土的永續經營方向是第五共和。國土範圍雖有變動,人民宗譜成分也不同了。國家的主權體系,卻是一脈相承傳續下來的。國名可改可不改,現有國旗可以尊重(算是紀念最初組織起人民反抗帝制有功的共和國先驅,雖然它也不是最初的共和國旗)雙十節也可以持續成為我們的「共和國日」。不改國名國旗,那讓我們改改國歌總可以吧!嗯,就醬!

另想:

不去「中」可以,但是可以不使用China啊,我們用Sinonia也可以,那是中國的拉丁文版,不是更高貴正統?

華航可是是Air Sinonic Formosa

所以我們的國名也可以不用「台灣」可以是Sinonic Republic of Great Formosa (台灣不只有一個島,都是美麗之島,所以加上great)這樣就不算是「祛除」中華「臍帶」了啊,不忘「祖」喔!


2 則留言:

  1. 雖然還「自稱」是『中國』但是英文譯名可以不同選擇!Sinonia符合拉丁文統合下的國土「學名」的名稱。中研院的外文名稱命名方式為此。這樣就不會挑戰了One China的國際政治「原則」,每個國家都沒有違背承諾。

    不用台灣,用Formosa,就沒有被定義在同屬一中的範圍內。因為被定義規範的是「台灣」這個商標名稱,而非實質土地。

    回覆刪除
  2. Sinonic Formosa符合中國政府「中國台灣」的想像「錯讀」又有明顯的區隔。中文還可以是「中華航空」

    回覆刪除