星期日, 12月 29, 2013

轉載:柯文哲政治問答錄

Q:
1.愛滋事件沒有處理好,面對監察院和公懲會是否會對政治靠行?
2.為何用『假發票』報帳?你的辦公室是否有豪華用椅?
3.會計法風暴,贊成通過嗎?
4.為何到三月才決定加入民進黨與否?
5.不加入民進黨才有中間選票?民進黨徵詢小組已經開會,如果民進黨不要你,怎麼辦?
6.如何轉換民調之空氣票變為選票?在野聯盟真的有中間選票嗎?如果自行參選如何維持熱度到選前一刻?政黨有組織動員體系、文宣體系以及長期的人脈經營,在藍綠政黨政治操作夾擊下,選民各自歸隊,空間會被壓縮成兩頭落空。
7.你怎麼沒有政見?
8.對於連勝文TDR的看法?
9.阿扁的問題?

星期四, 12月 26, 2013

精彩文章轉載:一個新家的想象

『。。。社會住宅運動對台灣最大的貢獻,就是開啟一個新的家的想像,讓我們可以在極度商品化的都市中,重新思考住宅的意義。也讓被商業化擠壓到失去理想性格的建築專業,得以重拾想像,創造一個新的家的建築形式。

一九七O年代興起的女性主義的空間學者,是社會的藝術家,她們從比別人早些感知的痛楚之中,提出新的家的想像,從自己的房間開始、到家、到社區、鄰里、都市,甚至到全球的視野,提出一個新的空間設計的思考,她們知道穿一件舒服、合適的衣服,其實比較重要,就像選擇一個適合自己的人生一樣。』

DW:我自己也有社區與家戶充分連結的居住經驗,住的很人性,身心都很落實。。。

一個新家的想像:從女性主義建築談起(原文連結在此)

精彩文章轉載:慈濟的本質與變質

佛教徒們,慈濟的問題是我們大家都要共同深思與面對的。現代佛教有不少爭議:僧團財團化、組織企業化、行業有私己目的的績效化、『功德』贖罪卷化。。。。當然還有僧人俗世化(五毒都要違犯光光了)。麻煩事還真不少。

就從教內當前最大條的爭議之一看起,我們要好好看清慈濟真實發展的現狀,真的是菩薩學處嗎?是佛陀本懷?有無違犯罪根本的三法印與八正道原則?若是用上面的檢驗標準之下慈濟什麼都不是,那慈濟現象是什麼?他們的宗教本質是。。。(非佛教意涵?)

慈濟的本質與變質(上)—原文連結在此

慈濟的本質與變質(中)—原文連結在此

慈濟的本質與變質(下)—原文連結在此

有些著名的法師一聽到大眾討論慈濟的負面行業,就像『起乩』般的聽不進外界跟自己原本可以理性論詰的聲音,單憑慈濟內部『辯解』的聲音,『無辜』的呼喊,就起來嘰嘰喳喳的罵街了起來。殊不知在台灣的環境氛圍,講的話與做的事不但是會兜不起來的,且常常是相違相逆的;表相的彰顯的溢出面的行止理由,往往跟實際上內涵的實質巨大利益是南轅北轍的。我們要依法不依人的,依了義不依不了義的用身口意三業世俗諦上的確實行止,完完全全地攤開切切實實的檢視。這樣,眾人的真實心意與行止才不會『偷渡』在神聖廣大不可侵犯的理由中,犯盡佛陀的世出世間的教誡。

星期二, 12月 17, 2013

我讀費爾巴哈

第一次聽聞費爾巴哈的名號,大概是還在德國讀書的時候吧。 那時對費爾巴哈的印象,只是一個介於黑格爾與馬克斯之間不怎麼被重視的唯物主義之父。就是像這樣子的一顆輕忽的心,我只隨意地囫圇吞棗的略讀過一些有關他的思想之簡要概述,不曾把他好好的放在心上過。

再與費爾巴哈的思想結緣是在倫敦大學,當我在金匠學院修讀人類學的時候,才比較認真的去試著了解他所提出的有關宗教本質的論詰。雖然看的還是些經師長整理過的導讀,而且那篇導讀還是為了從黑格爾過橋到馬克斯思想而寫的,那是我所看過的一個宗教本質的描述,最最貼近印順導師對宗教本質的看法。費爾巴哈認為宗教是人類意欲的表現,當人類警覺到他的無限心量,受制於時空與肉體的局限時,便會投射出一個大我梵我或超我的無限存在,來替現一個全知或全能性相,來滿足人類的欲求,並藉之表達了人類與天地自然萬物的關係。

去到了香港以後,我雖早已經影印的宗教本質演講集的中文絕版孤本,卻一直將它恭敬的束諸高閣當收藏。在無意間找到了這本書的英文譯版,終於下定決心好好讀它。深深感到讀原作與讀二手導讀的不同,導讀雖然是能提綱契領、濃縮論詰,看似節省閱讀繁複原著的時間,但讀書不是讀一個究理的結論而已。讀書之所以啟發人最多的,實是它推究論理的過程,中國人就是太會背結論了,卻常因為不知論事理脈,而食古不化應用差矣,應深以為戒。

那麼久了,我終於找到宗教本質講座的德文原始講稿,正等待它被寄到的過程中。此書對我的意義,已經轉變成病後復出重新自我訓練邏輯思維的復健療程裡。古典左翼的學者,論詰能力都很了得,尤其是德文文法的運用能力,不輸給專修古典德文的文學研究者與神學家。良好的德文文句的意解能力,是清晰邏輯理路思維的堅實基礎。他不是最艱澀的語言,但是文句的文法結構環環相扣,語句的轉折連結交代完整,是重新熟悉印度佛教論詰的終南捷徑。此外,本書是一篇篇的講座文稿的彙集。有正式的書寫德文的文法結構,卻仍不同於原本就以書面文字的形式所發表的論文集,他的緊實度還是打散了些,我用本書的英譯本來鍛鍊我自己在德英雙語在文法上、詞彙上的對應轉換能力。長久以來深受兩種語言揪結曲扭的痛苦,希望能於此一並克服。

費爾巴哈的宗教本質講集,就這樣成為了我自己再奮進的重要介質。